成人免费黄色/在线播放国产区/韩日3p/免费看国产精品麻豆

翻譯資源百分百[www.593uc.com] : HomePage Translation Info

HomePage 首頁 :: Download 下載 :: Categories 分類 :: Index 索引 :: Changes 最近更新
首頁 -- 精彩范文 -- 精彩范文 -- 香港新聞工作者從業詞典(73)

香港新聞工作者從業詞典(73)

Date:2009-3-24


澳門經葡人四百多年統治后,昨夜回歸中國。江主席聲言澳門回歸為統一大業邁進重要一步。

China reclaimed Macau after four countries of Portuguese rule last night, with President Jiang Zemin saying the return was a significant step towards the early completion of reunification.

錢其琛表示回歸三年來證實了「一國兩制」和「港人治港」是成功的。

Mr Qian said that three years after handover, the principles of "one country, two systems" and "Hong Kong people ruling Hong Kong" had proved a success.

擬定13套應變方案,應付中國可能實施的武力威嚇drew up 13 special contingency plans to deal with possible military threats from the other side of the strait

臨崖勒馬rein in at the brink of the precipice

舉行公投以決定零七年應否實施普選等同挑戰中央權威。

A referendum on whether Hong Kong should introduce universal suffrage by 2007 would result in a challenge to the central government's authority.

雖然客機須在香港短暫停留,仍不算真正直航,但是次事件揭開了兩岸直航的新章。

Although it was still technically an indirect flight due to its stopover in Hong Kong, it marks a step towards direct flights between cities on each side of the Taiwan Strait.

斷送香港高度自治surrendering Hong Kong's high degree of autonomy

謹守基本法strictly adhere to the Basic Law

雙方同意「一個中國,各自表述」

both sides agreed there was only one China while each maintained its own interpretation of the term "China"

警告美國不要插手臺灣問題warned the US against intervention in the cross-strait crisis

三個政黨昨日表態支持就程介南事件進行聆訊。

Three political parties yesterday backed calls for an inquiry into the Gary Cheng Kai-nam scandal.

不滿意特區政府處理非典型肺炎事件的表現were unhappy with the Government's performance during the atypical pneumonia outbreak

公敵public enemy

他的行動無助平息傳言。

His actions have done little to quell the speculation.

他表示由于沒有完全了解整件事件,不能作全面響應。

He said he was not able to respond fully, because he did not have the full details.

他們最無資格批評特首they were the people "least qualified" to criticise Mr Tung

令業界為之震驚rattled the industry

仙股事件/仙股風波penny-stocks controversy/penny-stocks fiasco

半裸的何偉途a half-naked Mr Ho

可是,該言論可能引起誤導,誠屬不智。

However, the comments were capable of being misconstrued and so were unwise.

民主黨黨員何偉途的性丑聞the sex scandal surrounding Democrat Alex Ho Wai-to

因為在2003年于立法會門外向示威者舉中指而臭名遠播notorious for making an insulting gesture to protesters outside Legco in 2003

在香港上市的內地公司仍不斷受丑聞困擾。

Other new and continuing scandals threaten to envelop Hong Kong-listed mainland companies.

有違憲法acting unconstitutionally

但我不是圣人。

But I'm not a saint.

否認行為不當denied wrongdoing

希望聆訊能防止事件重演hoped a hearing could prevent a reoccurance

改善內地公司的監管制度improving regulation of mainland companies

委員會對事不對人。

The committee's role is "fact-finding" and not targeting individuals to be held responsible.

拒絕民主黨的要求,不會召開特別聆訊調查事件rejected calls from the Democratic Party for a special hearing into the matter

抵不過輿論壓力/敵不過輿論壓力bowed to strong criticism/yielded to public pressure

指派一個項目小組調查此案named a special task force to investigate the case

玷污了政府公仆廉潔誠實的形象tarnished the clean and honest image of government workers

玷污立法會聲譽damaged Legco's reputation

研究如何防止類似事件在未來重演look into how to prevent such problems being repeated in the future

要求實時進行內部調查has called for an immediate internal investigation

要還死者一個公道should give justice to the victims

重建委員會的聲譽rebuilding the commission's reputation

面臨更多抨擊face more flak

消除各方揣測dispel various speculation

回避某間題sidestep a question about something

國際笑話an international joke

責難某人censure somebody

連串公屋丑聞a spate of public housing scandals

造成政治危機would cause a political crisis

酗酒、爛賭、好色passionate about drinking, gambling and women

揭示香港食物監管制度的一大漏洞exposed a major flaw in food surveillance programme of Hong Kong

揭發自一九四九年以來最大宗金融丑聞have uncovered the biggest financial scandal since 1949

焦點人物central figure

會從梁錦松事件中吸取教訓would learn from Mr Leung's mistake

違反內部指引violated internal guidelines

違章breach the regulations

對考評局處理事件的手法不滿was dissatisfied with the authority's handling of the situation

對政府錯失大表震怒expressed anger at the blunder

影響了政府官員的良好聲譽discredited the fine reputation of government officials???

調查政府面對非典型肺炎的處理手法investigating the government's handling of the Sars outbreak

遭某人強烈反駁drew a scathing attack from somebody

盡量減少丑聞的殺傷力minimise the damage incurred by the scandal

還校長一個清白clear the name of the vice-chancellor

羅太說學生是董建華政府的最大得益者。

Students, said Mrs Law, were the biggest beneficiaries of the Tung administration.

(專門諷刺政治人物的)政治漫畫家caricaturist

臺灣第一夫人Taiwan's First Lady

政治諷刺對象subject of political satire

董建華的肖像effigies of Mr Tung

諷刺她的外貌pokes fun at her appearance

諷刺政治的作品political satire

諷刺葉太處理**功的手法ridicules Mrs Ip's policies on Falun Gong

諷刺話barbed comments

人身攻擊personal attack

上天要毀滅一個政黨,必會使其瘋狂。現在完全看不到國親的理智何在?

If the Heaven wants to destroy a political party, it will make it mad first. I can't see any rationale behind the KMT-PFP alliance.

他們一直唱衰香港和祖國。

They have been bad-mouthing Hong Kong and our country.

他們否定一國兩制,卻很少提出建設性意見。

But these people deny the principle of one country, two systems and they rarely give constructive criticism.

叫雞議員prostitute-hiring councillors

叫雞黨prostitute-hiring party

有人指稱陳水扁是在上演「苦肉計」,總統府辦公室公開陳水扁的傷口照片來響應。

To head off speculation that Mr Chen staged the shooting, his office released photographs of his wounds.

自編自導自演槍擊案/苦肉計staged an assassination attempt on himself

你已唱衰香港六年。

You have bad-mouthed Hong Kong for six years already.

我絕對不同意他們是愛國的。

I definitely don't agree they are patriots.

把民主派人士卷標為不愛國discredit democrats as unpatriotic

把李柱銘比喻為吳三桂,吳三桂被視為中國史上的最大叛徒compared the veteran campaigner to Wu Sangui, a historic character considered the biggest traitor in Chinese lore

攻擊某人denounce somebody

究竟反對二十三條立法的人算不算愛國whether opponents of Article 23 could be considered patriotic

抹黑smear

指(民主黨)逢中必反labelled the party as "against everything China does"

指三名資深民主黨立法會議員不愛國,因為他們反對二十三條called three veteran Democrat legislators unpatriotic for actions such as opposing Article 23 of the Basic Law

要求陳水扁總統公開槍擊事件真相called on Taiwanese President Chen Shui-bian to come clean on the assassination attempt

要求劉夢雄立即撤回指控demanded an immediate retraction of th allegations made by Lew Mon-hung

被誹謗者the victim of libel

無理據的抨擊groundless attacks

須要提出多些證據來支持他們的指控needed to present more evidence to back up their accusations

損害名譽vilify (vt); They were vilified by the press as 'international terrorists'.

誹謗defamation/diatribe (n)/slander (n)/(vt); launch a diatribe against sb/sue sb for slander/slander sb

誹謗文libel (n)/(vt); sue the newspaper for libel/sb had been libelled in an article

誹謗的defamatory (a); the article was highly defamatory

擔心的人可能正是心中有鬼?

Do they have worries because they have things to fear?/Do they have worries because they have devils in their hearts?

歷史人物a historic character

謾罵、誹謗diatribe

不是想避稅/逃稅did not try to avoid tax

不會回去打理家族生意would not return to his family business

公眾指責黃河生的妻子開設稅務公司,可能涉及利益沖突。

Mr Wong has been accused of having a potential conflict of interest over a tax consultancy run by his wife.

未有在加稅前申報買車一事failing to disclose his purchase of a new car ahead of tax increases

申報利益make declarations of interest

立法會議員并不滿意楊永強的說法。他們指責由楊永強出任委員會主席去調查醫療制度,是明顯的利益沖突。

Dr Yeoh's comments did little to pacify lawmakers, several of whom said it was a blatant conflict of interests for the health chief to head a panel investigating the health system.

在1983年透過空殼公司購入was bought in 1983 through a shelf company

在出勤紀碌上做手腳cheat on their time books

在行政會議上申報買車declared his own recent car purchase at the Executive Council meeting

在會上申報買車made declarations on car purchases at the meeting

在錯誤的前提下決定讓英國參戰took Britain to war on a false premise

有申報買車declared his interest in buying a new car

利用假資料美化Vivendi的帳目used false information to make Vivendi's accounts look better than they were

我沒有申報自己是富亞的股東。

I didn't declare my interest in Asia Ford.

我相信他沒有以權謀私。

I believe that he did not do it for personal gain.

我們堅決反對「官商勾結」。

We are resolutely against "collusion between business and the Government".

批評者稱這份報告顯示梁錦松未有申報買車不是僅僅疏忽而已。

Critics say the statements add weight to claims that Mr Leung's omission was not merely an oversight on his part.

杜絕「利益輸送」

eliminate any "transfer of benefits"

沒有申報買車一事failed to declare his purchase of a new car

沒有為了客戶利益而違背黨的投票取向depart from the party line on a vote to benefit his clients

受到特殊待遇received preferential treatment

受偷步買車丑聞纏繞的財政司司長the car-buying controversy that has engulfed Hong Kong's financial secretary

和大企業有不道德的商業交易had amoral business dealings with big business

于二月十一日承認六項控罪,控罪指他以公務員身分收受利益pleaded guilty on February 11 to six counts of accepting an advantage as a public servant

長實否認與程介南的顧問公司有任何關系。

Cheung Kong (Holdings) Ltd said it had never engaged the services of Mr Cheng's companies.

信譽經多年才能建立,但卻可以毀于一旦。

These take a long time to build, but can be dashed in an instant.

很多所謂的愛國者只是用這個卷標來賺錢many so-called patriots only use this label to make money

政治獻金丑聞campaign-financing scandals

歪曲事實distorted the facts

捏造攻伊理由sexing up the case for war in Iraq

挪用保釣運動捐款misused donations for Diaoyu Island protests

偽造出勤紀錄falsified attendance records

假史丹福學位bogus Stanford degree

假學歷false credentials

偷步買車his purchase of a luxury car weeks before he raised taxes on vehicles

偷步買車事件已損害政府誠信/公信力。

The car row had damaged the Government's credibility.

這是不是雙重標準?

Is this a case of double standards?

連串貪污丑聞a series of corruption scandals

陳婉嫻承認事件會令人質疑她的誠信。

Ms Chan conceded it had led to doubts about her integrity.

單氏夫婦申請房屋津貼時,涉嫌虛假聲稱其所租用的單位并非她倆及其家人所擁有,又聲稱租用該單位并無財務利益。

The application allegedly contained a false statement which claimed the property was not owned by the couple or their families and that they did not have a financial interest in it.

測謊a lie-detector test

測謊機polygraph

發表聲明后,涂謹申鞠躬道歉。

At the end of the statement, Mr To bowed in apology.

程介南沒有向立法會申報自己是富亞顧問公司的大股東。

Mr Cheng did not disclosed to the legislature his majority shareholding in Asia Ford Consultants.

程介南濫用立法會議員權利,謀取自身利益。

Mr Cheng has taken advantage of being a legislator.

稅務局局長黃河生,曾處理妻子的稅務公司代理的稅務檔案,又未有申報利益沖突,故于昨日遭解雇。

Tax chief Wong Ho-sang was sacked yesterday for handling files submitted by his wife consultancy firm and failing to report a possible conflict of interest.

稅務局局長黃河生就其妻子開設稅務公司一事,會見公務員事務局局長作出解釋。

Tax chief Wong Ho-sang met the civil service secretary yesterday to explain the controversy involving a tax consultancy run by his wife.

虛報上班時間lie about the time they arrive at office

買車丑聞car purchase controversy

詭計、權術ruse/wiles

據稱,他還隱瞞疫情,未有向政府官員通報。

He is also rumoured to have concealed the fact of the SARS outbreak from government officials.

隱瞞事實/隱瞞真相hide the truth

關乎梁錦松誠信的事件issues related to the credibility of Mr Leung

騙取超過三十三萬元房屋津貼swindled the Government out of more than $330,000 in housing allowances

尸位素餐的政客do-nothing politicians

不會容忍員工偷懶/不會容忍散慢的員工will not tolerate slack staff

不會容忍浪費公帑will not tolerate wastefulness in the public coffers

不會容忍過分散慢的管理will not tolerate unreasonably slack managemen

公眾對偷懶公務員的強烈不滿public outcry over lazy civil servants

仙股丑聞/仙股風波penny stocks scandal

失職malpractices

在一連串失言和失誤后支持度跌至個位數字whose public support slid to single-digit levels after a string of verbal gaffes and blunders

自從非典型肺炎爆發以來,董特首一直被指反應緩慢,控制疫情不力,并遲遲未有推出救市措施。

Since the Sars outbreak, Mr Tung has repeatedly been criticised for acting too late to contain it and being slow to implement relief measures.

我的政治敏感度不足my political sensitivity is insufficient

承認處理內地非典型肺炎時有失誤admit faults in handling the Sars outbreak in the mainland

重彈老調、陳腔濫調rehash/sticking to his old line/proclaims banalities

浪費納稅人金錢wasting taxpayers' money

缺乏政治智能a lack of ''political sensitivity''

逃避責任shirking responsibility/evade responsibility

偷懶的人員shirker

疏忽blunder (n)/(vi); The government had blundered in its handling of the affair.

處理非典型肺炎失誤mishandling the capital's Sars outbreak


.3471883請聲明出處3正3方3翻3譯3網.5803034
 
[ HomePage | Download | Categories | About Us | 鎮江翻譯網 ]

歡迎訪問
Copyright@2008-2009 fy100.com All rights reserved.
蘇ICP備05048654號
ZJFANYI INDEX AUTOMATIC GENERATING SYSTEM 0.1 :: Template form Ctex.org :: Powered by Cheney, 2009
Page was generated in 0.0669 seconds